Arquivo

Posts Tagged ‘PortalNippon’

NipponCast – Episódio 5 Prefeitura

outubro 1, 2009 Deixe um comentário

Quinto Episódio (Oxente Mâinha)

Olá amantes da língua japonesa. O episódio desta semana vem como sempre recheada de bom humor e novidades. Desta vez o Uia teve que ir trabalhar mas pra compensar trouxemos dois Baianos arretados (faltou a água de cocô) e um pescador cheio de história (suspeito) pra animar a galera.

Neste episódio como tema principal falaremos sobre os serviços requisitados nas prefeituras no Japão, como troca de endereço, renovação de visto, atualização do documento de identificação de estrangeiros e muitos outros temas.

E na seção news discutiremos os assuntos que rolaram aqui no Japão como a abertura do Consulado Geral do Brasil em Hamamatsu (Aleluia), do urso que atacou os turistas e da morte de Yoshito Usui, o mangaká criador de Crayon Shinchan. Não deixem de ouvir a seção eventos para poder se programar para o fim de semana.

Por fim a seção pérolas do Japão com duas histórias muito engraçadas que vão fazer você pensar duas vezes antes de tomar alguma atitude aqui no Japão.

Por favor deixem seus comentários e nos diga o próximo assunto que você gostaria de ouvir.

Siga-nos no Twitter

PortalNippon / @portalnippon

Hide / @HidePN

Eric / @EricPNippon

Maka / @kidomaka

Willian / @wiliamomori

Comunidade PortalNippon

comunidade.portalnippon.com

Agradecimentos

Sushicast

Tantoublog

Picles de Binóculos

Cultura Nikkey

Guanabara.info

Hostnet

Simon Podcaster

Brenner Leopoldino

Revista Boa Dica

Chicão

Janaina Matsumoto e DJ Alexandre

Alexandre Costa

Rodrigo Piu

Tio Nelson

Denilson Sakata

Edson Miura

Márcio Nori

Rede Record

Appease Relaxation

Happy Days

King Service

SS Turismo

Servitu

Presente Express

Kaimono’sLine

International Work

SoftBank

Mobile One

Bangalo`s

Verde Bordados

Glossário

Gaikokujin Touroku Shômeishô (外国人登録書明書): Cédula de registro de estrangeiro

Shiyakusho (市役所): Prefeitura

Naka-ku (中区): Distrito Central

Toumitsu (糖蜜): Rapadura

Shakocho (車庫著): Suspensão de carro regulável

Kuyakusho (区役所): Prefeitura

Yakuba (役場): Prefeitura

Juuminhyou (住民票): Atestado de endereço para japoneses

Jyusho Henkou (住所変更): Troca de endereço na prefeitura

Tenkyo Todoke (転居届け): Troca de endereço nas agências do correio

Biza no koushin (ビザの更新): Renovação de visto

Zaishoku (在職): Atestado de trabalho

Touroku genpio kisaishomeisho ( 登録原票記載事項証明書): Atestado de endereço

Inkan shomeisho (印鑑証明書): Registro de carimbo

———————————————————————————————————————————————————-
Assinem o feed do NipponCast http://feeds.feedburner.com/nipponcast-portalnippon e para usuários de iTunes assine aqui.
———————————————————————————————————————————————————-

Comentários, sugestões, críticas, e-mails

Deixem seus comentários, sugestões e críticas. Envie suas pérolas (alguma gafe ou acontecimento engraçado que aconteceu no Japão) para nosso e-mail // <![CDATA[
var prefix = 'ma' + 'il' + 'to';
var path = 'hr' + 'ef' + '=';
var addy59763 = 'nipponcast' + '@';
addy59763 = addy59763 + 'portalnippon' + '.' + 'com';
document.write( '‘ );
document.write( addy59763 );
document.write( ” );
//\n
// –>
// ]]>
nipponcast@portalnippon.com // <![CDATA[
document.write( '‘ );
// ]]>Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. Você deve habilitar o JavaScript para visualizá-lo. // <![CDATA[
document.write( '’ );
// ]]>
que estaremos comentando sobre o fato no próximo NipponCast! Sua opinião é muito importante!

———————————————————————————————————————————————————-

Ouça o podcast no Site PortalNippon

Categorias:NipponCast

NipponCast – Episódio 4 Termos Médicos

outubro 1, 2009 Deixe um comentário

Quarto episódio (Sem toque feminino)

E ae galera. Estamos aqui de novo com um novo episódio do NipponCast em uma semana agitadissíma para a equipe do PN (Portal Nippon).

Desta vez o Jumbinho está de volta ao time depois de um longo tempo de cama (e de bruços), mas para a tristeza dos marmanjos a Karen teve que ir trabalhar e não pode participar (alguém aqui tem que ir trabalhar, rs).

Brincadeiras a parte, neste episódio falaremos sobre as eleições (de novo), Dia do Brasil em Toyohashi, o filme do Vinicius de Moraes, Projeto Kaeru, Classes de aula Niji e sobre a nossa aparição no Guanabara.info no episódio 68b do Guanacast.

E para quem tem algumas dificuldades na hora de ir para o médico, aqui iremos explicar um pouco como funciona as clínicas e explicaremos como se fala os problemas de saúde (não se esqueçam de conferir o vocabulário).

Por favor deixem seus comentários e nos diga o próximo assunto que você gostaria de ouvir.

Siga-nos no Twitter

PortalNippon / @portalnippon

Hide / @HidePN

Eric / @EricPNippon

Maka / @kidomaka

Willian / @wiliamomori

Comunidade PortalNippon

comunidade.portalnippon.com

Agradecimentos

Sushicast

Tantoublog

Picles de Binóculos

Cultura Nikkey

Guanabara.info

Hostnet

Brenner Leopoldino

Revista Boa Dica

Chicão

Janaina Matsumoto e DJ Alexandre

Alexandre Costa

Rodrigo Piu

Tio Nelson

Denilson Sakata

Edson Miura

Márcio Nori

Rede Record

Appease Relaxation

Happy Days

King Service

SS Turismo

Servitu

Presente Express

Kaimono’sLine

International Work

SoftBank

Mobile One

Bangalo`s

Verde Bordados

Vocabulário

Kousoku Dooru (高速道路): Rodovia Expressa

Kaeru (帰る): ir embora

Kaeru (蛙): Sapo

Kaeru (変える): Mudar

Buta (豚): Porco

Kaze (風邪): Gripe

Shingata infuruenza (新型インフルエンザ): Nova estirpe da gripe suína H1N1

Hajimete (初めて): Primeira vez

Hitsuyou (必要): Necessário

Hoken (保険): Seguro

Kenko Honken (健康): Seguro de saúde

Doushimashitaka (どうしましたか?): Qual é o seu problema (saúde)?

Seki (咳): Tosse

Tomaranai (止まらない): Não para

Uketsuke (受付): Recepção

Karute (カルテ): Ficha do paciente/cliente

Atama ga itai (頭が痛い): Dor de cabeça

Nodo ga itai (喉が痛い): Dor de Garganta

Netsu (熱): Febre

Taichou ga Warui (体調が悪い): Dor no corpo

Karadaga Warui (体がだるい): Indisposição

Byouin (病院): Hospital

Biyouin (美容院): Cabelereiro

Kurinikku (クリニック): Clínica

Naika (内科):Clínica Geral

Sanfujinka (婦人科): Ginecologista

Kibunga Warui (気分が悪い): Estar indisposto

Kimochiga Warui (気持ちが悪い): Indisposição

Onakaga itai (おなかが痛い): Dor de barriga

Arerugui (アレルギー): Alergia

Herunia (ヘルニア): Hérnia

Geri (下痢): Diarréia

Unco (ウンコ): Fezes

Chi (血): Sangue

Deru (出る): Sair

Me (目): Olho

Kayui (かゆい): Coceira

Hiza (膝): Joelho

Katakori (肩こり): Rigidez no ombro

Senaka (背中): Costas, coluna

Koshi (腰): Cintura

Te (手): Mão

Seikeigeka (整形外科): Ortopedista

Jibinkouka (耳鼻咽喉科): Otorinolaringologista

Hinyoukika (泌尿器科): Urologista

Massaji (マッサージ): Massagem

Kubi (首): Pescoço

Seishinka (精神科): Psicologia

Shujutsu (手術): Cirurgia

Utsubyoo (鬱病): Depressão

Hareteru (腫れてる): Inchaço

Enshoo (炎症): inflamação

Kansen (感染): Infecção

Ji (痔): Hemorroída

Hifuka (皮膚科): Dermatologista

Nurigusuri (塗り薬): Pomada

Nomigusuri (飲み薬): Medicação via oral

Chuusha (注射): Injeção

Zenritsusen (前立腺): Prostáta

Yubi (指): Dedo

Kikanshien (気管支炎): Bronquite

Zensoku (喘息): Bronquite asmática

Rentoguen (レントゲン): Raio-X

Maashiro (まあ白): Esbranquiçado

Zaiaku (座薬): Supositório

Gan (癌): Câncer

Nyugan (乳癌): Cancêr de mama

Tako (たこ): Calo

Kenkoushindan (健康診断): Exame médico realizado em empresas

Tenken (点検): Vistoria

Shinsatsu (診察): Consulta

Keisatsu (警察): Polícia

Shintaisokute (身体測定): Medição do corpo

Shinchoo (身長): Altura

Taiju (体重): Peso corporal

Kensa (検査): Exame

Ganka (眼科): Oftalmologista

Mimi (耳): Ouvido

Shika (歯科): Dentista

Nyoukensa (尿検査): Exame de urina

Kenben (検便): Exame de fezes

Yobouseshu (予防接種): Vacina preventiva

Difuteria (ヂフテリア): Difteria

Hyakunichizeki (百日咳): Coqueluche

Hashofu (破傷風): Tétano

Porio (ポリオ): Poliomelite

Mashin (麻疹): Sarampo

Fuushin (風疹): Rubéola

Nihonnouen (日本脳炎): Encefalite Japonesa

Saiketsu (採血): Coleta de sangue

Saikouketsuatsu (最高血圧): Pressão sanguinea alta

Saiteiketsuatsu (最低血圧): Pressão sanguinea baixa

Kutsu (靴): Sapato

Haite (掃いて):Varrer

Souji (掃除): Limpeza

———————————————————————————————————————————————————-
Assinem o feed do NipponCast http://feeds.feedburner.com/nipponcast-portalnippon e para usuários de iTunes assine aqui.
———————————————————————————————————————————————————-

Comentários, sugestões, críticas, e-mails

Deixem seus comentários, sugestões e críticas. Envie suas pérolas (alguma gafe ou acontecimento engraçado que aconteceu no Japão) para nosso e-mail // <![CDATA[
var prefix = 'ma' + 'il' + 'to';
var path = 'hr' + 'ef' + '=';
var addy91811 = 'nipponcast' + '@';
addy91811 = addy91811 + 'portalnippon' + '.' + 'com';
document.write( '‘ );
document.write( addy91811 );
document.write( ” );
//\n
// –>
// ]]>
nipponcast@portalnippon.com // <![CDATA[
document.write( '‘ );
// ]]>Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. Você deve habilitar o JavaScript para visualizá-lo. // <![CDATA[
document.write( '’ );
// ]]>
que estaremos comentando sobre o fato no próximo NipponCast! Sua opinião é muito importante!

———————————————————————————————————————————————————-

Ouça o podcast no Site PortalNippon

Categorias:NipponCast

NipponCast – Episódio 2 Mensetsu

outubro 1, 2009 Deixe um comentário

O Segundão!!!

E ae Galera!!! Novamente estamos aqui para informar que o NipponCast está trazendo um tema muito interessante, o Mensetsu (entrevista). Viemos em campo desfalcados (o Jumbinho estava fazendo a cobertura do Luau de Fukui) mas com um tema muito importante nos dias de hoje no Japão para a conquista de uma vaga no mercado de trabalho.

Desta vez trouxemos um convidado especial para nos auxiliar nas explicações, e até simulamos uma entrevista de emprego. Dicas também foram dadas para quem quer se dar bem na hora da entrevista.

Já na parte de news iremos falar um pouco sobre o terremoto, as pragas que o Hide andou jogando (ouçam o primeiro episódio que vocês irão entender) e também sobre o quadro do programa Comunidade Brasil, Dia de transformação, onde o PortalNippon fez uma pequena aparição.

A seção eventos continua agitada com as melhores baladas e eventos do Japão especialmente para vocês.
E por fim a Seção Pérolas do Japão contará com ótimas histórias do nosso convidado sobre algumas gafes e micos que ele presenciou aqui na terra do sol nascente.

O NipponCast agora conta com aberturas profissionais feitas por Márcio Nory e a música tema deste episódio é o Funk do Shigoto que foi gentilmente cedida pelo McKarioka.

E mais uma vez lembrando: POR FAVOR!!! DEIXEM SEUS COMENTÁRIOS!!! rs…
Valeuussss!!!!

Agradecimentos especiais
Blogs
Sushicast
Tantoublog
Picles de Binóculos
Cultura Nikkey

Colaboradores
Brenner Leopoldino
Revista Boa Dica
Daniela Sato
Telma Yamamoto
Varella Costa
Rodrigo Piu.
Denilson Sakata
Rodolfo Yamazaki
Edson Miura
Tetsuyoshi Kodama
Marcio Nory
McKarioka

Apoio
Rede Record  – Flávia e Shiroma
Portal Mie
Dj Mr. Bean e Dj Robson
Hunter’s
CCBJ – Câmara de Comércio Brasileira no Japão
Aliança de Intercâmbio Brasil-Japão
Embaixada Brasileira de Tokyo
Hunter’s
Rubi Sakata
Lemini

Clientes
Appease Relaxation
Happy Days
King Service
SS Turismo
Servitu
Presente Express
Kaimono’s
International Work
SoftBank
Mobile One

Posts citados no NipponCast

Terremoto de 7,1 graus atinge a região de Tokyo

Alerta! Terremoto de 6 graus abala o centro de Shizuoka e região

Dia de transformação

Saiba como preencher o seu currículo

NipponGirl do Mês

Contatos de eventos

Top Model Japan 2009

Rubi Sakata – Free Market (090-7854-0407) / // <![CDATA[
var prefix = 'ma' + 'il' + 'to';
var path = 'hr' + 'ef' + '=';
var addy6496 = 'rubifreemarket' + '@';
addy6496 = addy6496 + 'hotmail' + '.' + 'com';
var addy_text6496 = 'rubifreemarket' + '@' + 'hotmail' + '.' + 'com';
document.write( '‘ );
document.write( addy_text6496 );
document.write( ” );
//\n
// –>
// ]]>
rubifreemarket@hotmail.com // <![CDATA[
document.write( '‘ );
// ]]>Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. Você deve habilitar o JavaScript para visualizá-lo. // <![CDATA[
document.write( '’ );
// ]]>

Palavras em japonês citados no NipponCast
Mensetsu (面接): Entrevista
Apaato (アパート): Apartamento
Jishin (地震): Terremoto
Gaikokujin Touroku Shômeishô (外国人登録書明書): Cédula de registro de estrangeiro
Herumetto (ヘルメット): Capacete
Tomei Kousoku Dooru (東名高速道路): Rodovia Expressa Tomei
Tokai Jishin (東海地震): Grande terremoto que está para acontecer na região de Tokai
Shindô (震度): Escala de tremor sísmico japonês
Tantousha (担当者): Encarregado
Mono desu (者です): Quando se refere a si próprio
Kata desu (方です): Quando se refere a outra pessoa
Mono (者): Pessoa
Mono (物): Objeto
Kare (彼): Ele
Titi (父): Pai (quando se refere ao próprio pai)
Otousan (お父さん): Pai (quando se refere ao pai de outra pessoa)
Haha (母): Mãe (quando se refere a própria mãe)
Okaasan (お母さん): Mãe (Quando se refere a própria mãe)
Futsuu Go (普通語): Linguagem popular
Kenjou Go (謙譲語): Linguagem com um nível acima do popular
Sonkei Go (尊敬語): Linguagem mais pólida utilizada por políticos
Haisha (歯医者): Dentista
Isha (医者): Médico
Oubouhyou (応募票): Ficha de cadastro
Rirekisho (履歴書): Currículo
Namae (名前): Nome
Jyusho(住所): Endereço
Gakureki (学歴): Histórico escolar
Keiken (経験): Experiência
Menkyo (免許): Habilitação
Rifuto (リフト): Empilhadeira
Kuren (クレン): Guindaste
Migui kiki (右利き): Destro
Hidari kiki (左利き): Canhoto
Kazoku (家族): Família
Dokushin (独身): Solteiro
Byouki (病気): Doença
Arerugi (アレルギ): Alergia
Genki (元気): Saúdavel, estar bem
Kensa (検査): Inspeção
Kakou (加工): Torno
Hoso (包装):Embalagem
Tosou (塗装):Pintura
Shokuhin (食品): Alimentos
Chuuzou (鋳造): Fundição
Yoosetsu (溶接): Soldagem
Kumitate (組み立て): Montagem
Denshi Buhin (電子部品): Eletrônicos
Kuruma Buhin (車部品): Auto Peças
Kaisha (会社): Companhia, empresa
Sunaku (スナック): Boates ou casas noturnas
Yume (夢): Sonho / sonhar
Sotsugyou (卒業): Formatura
Majime (真面目): Pessoa correta / pessoa honesta
Wakai (若い): Jovem

Perguntas da simulação de entrevista.
Onamae onegaishimassu (お名前お願いします)
Seu nome por favor

Toshi Ikutsu desuka? (年はいくつですか)
Qual a sua idade?

Dokushin desuka ?(独身ですか)
É solteiro ?

Zangyodekimassuka? (残業できますか)
Pode fazer hora extra?

Yakin mo dekimassuka? (夜勤もできますか)
Pode trabalhar no período noturno?

Osumaiwa dokodesuka? (お住まいはどこですか)
Onde vc mora?

Dou yate kayou imasuka? (どうやって通いますか)
Como fará para vir ao trabalho?

Tewa Hidari-kiki desuka? Migui-kiki desuka? (手は左利きですか。右利きですか)
Você é canhoto ou destro?

Mewa daijobudesuka? (目は大丈夫ですか)
Você enxerga bem?

Gakkouwa dokomadedesuka? (学校はどこまでですか)
Até que série você estudou?

Taijuwa? (体重は)
Qual é o seu peso?

Shinchouwa? (身長は)
Qual a sua altura?

Kutsuwa ?(靴は)
Que número você calça?

Ozubonwa dono saizu desuka? (おずぼんはどのサイズですか)
Qual é o número da sua calça?

Nihonni Nannenkan desuka (日本に何年間ですか)
Há quanto tempo está no Japão?

Nankai kimashitaka (何回来ましたか)
Quantas vezes você veio?

Oshigotowa dono keiken desuka? (お仕事はどの経験ですか)
Você tem experiência em que tipo de serviço?

Byouki ka shujutsu shita kotoga arimasuka? (病気か手術したことがありますか)
Tem algum problema de saúde ou já fez alguma operação?

———————————————————————————————————————————————————-
Assinem o feed do NipponCast http://feeds.feedburner.com/nipponcast-portalnippon e para usuários de iTunes assine aqui.
———————————————————————————————————————————————————-

Comentários, sugestões, críticas, e-mails

Deixem seus comentários, sugestões e críticas. Envie suas pérolas (alguma gafe ou acontecimento engraçado que aconteceu no Japão) para nosso e-mail // <![CDATA[
var prefix = 'ma' + 'il' + 'to';
var path = 'hr' + 'ef' + '=';
var addy17662 = 'nipponcast' + '@';
addy17662 = addy17662 + 'portalnippon' + '.' + 'com';
document.write( '‘ );
document.write( addy17662 );
document.write( ” );
//\n
// –>
// ]]>
nipponcast@portalnippon.com // <![CDATA[
document.write( '‘ );
// ]]>Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. Você deve habilitar o JavaScript para visualizá-lo. // <![CDATA[
document.write( '’ );
// ]]>
que estaremos comentando sobre o fato no próximo NipponCast! Sua opinião é muito importante!

———————————————————————————————————————————————————-

Ouça o podcast no Site PortalNippon

Categorias:NipponCast

NipponCast – Episódio 1 Aisatsu

setembro 30, 2009 Deixe um comentário

O primeiro

Olá Brasileiros do mundo inteiro. Nós (Hide, Eric, Karen, Jumbo, Maka, Willian) finalmente conseguimos gravar nosso primeiro podcast, o NipponCast (na verdade este é o segundo, o primeiro não vingou então gravamos outro). Aqui iremos falar com muito humor sobre as últimas notícias, cultura japonesa e o mais importante, a língua japonesa.

Na seção news do episódio número 1 (levamos 3 meses pra conseguir gravar este episódio) falaremos sobre o mau tempo que está causando diversas tragédia no Japão, sobre a Microsoft e seus novos projetos. Não podemos esquecer do nosso querido piloto Felipe Massa que sofreu um acidente mas já passa bem e discutiremos um pouco sobre o aumento da produção nas indústrias japonesas. Para quem gosta de uma baladinha ou um programa familiar, pode dar uma conferida na seção eventos que está show de bola. Nossos patrocinadores até forneceram algumas entradas grátis para distribuir para os nossos (futuros) ouvintes.

E para aqueles que querem aprender o japonês, a seção Nihongando foi feita especialmente para você.

Pedimos desculpas a todos pelas nossas falhas pois esta é a nossa primeira vez (sem trocadilhos gente, risos) e por favor deixem seus comentários. Seus comentários é que vão fazer o NipponCast  melhorar cada vez mais. Não importa se são comentários criticando ou elogiando, o que importa é a sua opinião.

Agradecimentos especiais:

Verde Bordados (Rubi, Denilson e Ravenna) que borda e fornece nossos uniformes com muito carinho.

Edson Miura Production que fornece as fotos do NipponGirl e convites vips para baladas.

Revista Boa Dica que nos fornece matérias de grandes profissionais (Daniela Sato, Telma Yamamoto e Varella Costa) e publica nossas fotos na revista mensal.

Hunters Event Hall que apoia o PortalNippon e permite que os fotógrafos do site trabalhem a vontade na casa.

Brenner Leopoldino nosso correspondente do Brasil e fã de carteirinha da Ayu (Ayumi Hamasaki), ele escreve matérias para as seções de música e anime.

Silvio Mori (Batavinhu ou Danoninho) grande repórter, amigo e mestre que sempre nos apoiou e aconselhou.

Picles de Binóculos (Anderson, Kenji, Suzuki) pelas matérias sobre arte.

Tantoublog do Kawamura-san que sempre nos auxilia com muito gosto e comenta em nossas matérias.

Guanabara.info que sempre nos inspirou a fazer nosso próprio podcast.

Agradecemos de coração todos citados acima. Não conseguimos citar todas as pessoas que ajudam e apoiam porque senão ia ser um episódio inteiro de agradecimentos. Mas citaremos todos assim que pudermos. Arigatou Gozaimassu!!!!

Posts citados no NipponCast:

Mau tempo causa mortes e danos no Japão

Tsuyu

Microsoft e Yahoo

Xbox Natal

Windows 7

Microsoft Zune

Matrix

Felipe Massa

Japão registra alta na produção Industrial

Sites e blogs Citados no NipponCast:

Pícles de Binóculos

TantouBlog

Guanabara.info

Palavras em japonês citados no NipponCast:

Aisatsu(あいさつ): Cumprimento, saudações
Kumitatê (組み立て): Montagem
Gairaigô (外来語): Palavras vindas de outro país fora do arquipélago japonês
Youkoso (ようこそ):Bem vindo (japonês)
Werukamu (ウェルカム): Bem Vindo (versão Gairaigô)
Jussu (ジュース): Suco (Gairaigô)
Jyasuko (ジャスコ): Jusco (nome de uma rede de supermercados japonês)
Romaji (ローマ字): Letras Romanas
Eru (エール): Letra “L”
Aru (アール): Letra “R”
Irashaimase (いらしゃいませ): Seja bem vindo (ao pé da letra seria estava te esperando)
Irashai (いらしゃい): Seja bem vindo (versão informal)
Tyourei (朝礼): Reunião matinal realizado em todas as empresas
Hanabi (花火): Fogos de artifício
Yakitori (焼き鳥): espeto de frango grelhado
Goshujin-sama (ご主人様): Meu querido ou meu marido
Meido Kafé (メイドカフェ): Cafeterias com atendentes vestidas de camareiras
Sunaku (スナック): Boates ou casas noturnas
Arigatou (ありがとう): Obrigado
Doumo Arigatou Gozaimasu (どうも ありがとう ございます): Muitissímo obrigado (versão polida)
Sankyu (サンキュー): Thank You (Obrigado)
Ohayou gozaimasu (おはよう ございます): Bom dia (Versão polida)
Konnichiwa (こんにちわ): Boa tarde ou olá
Konbanwa (こんばわ): Boa noite (cumprimento quando se encontra uma pessoa no período da noite)
Oyassuminasai (おやすみなさい): Boa noite (quando se despede de alguem ou antes de se deitar)
Osu (おっす): Olá (versão informal)
Hajimemashite (はじめまして): Prazer em conhece-lo
yoroshiku onegaishimasu (よろしく お願いします): espero contar com você
Watashi no namae wa… (わたしの 名前は…): Meu nome é …
Zângyou (残業): Hora extra
Osakini Shitsureishimasu (お先に失礼します): Peço licença para sair primeiro
Otsukaresama (お疲れ様): Bom descanso (funcionário falando para chefe ou amigos)
Gokurousama (ご苦労様): Bom descanso (chefe falando para os funcionários)
Sayonara (さよなら): Adeus
Tadaima (ただいま): cheguei (usado para quando se chega em casa)
Okaeri (おかえり): Bem vindo de volta (usado por quem fica na casa quando alguem diz tadaima)
Itekimasu (行ってきます): estou saindo (usado quando se sai de casa)
Iterashai (行ってらしゃい): até logo (usado por quem fica na casa quando alguem diz itekimasu)
Genki desuka? (元気ですか): Olá tudo bem ?
Daijobu desuka? (大丈夫ですか): Está tudo bem ?
Genkin desuka? (現金ですか): É à vista? (pagamento em dinheiro)
Shitsureishimasu (失礼します): Com licença
Ojyamashimasu (おじゃまします): Com licença (ao entrar)
Gomenkudasai (ごめんください): Com licença (ao interromper) ou me desculpe.
Sumimasen (すみません): Com licença (ao chamar alguem).
Dou itashimashite (どういたしまして): de nada (versão polida)
Ie (いえ): de nada
Hayaku (早く): Rápido, depressa
Haiyoku (ハイーオク): Hi-oct (gasolina aditivada)
Ji (痔): Hemorroída
Chigau (違う): não é isso, diferente
Okaasan (お母さん): Mãe
Sugoi (すごい): Incrível, maravilhoso, extraordinário
———————————————————————————————————————————————————-
Assinem o feed do NipponCast http://feeds.feedburner.com/nipponcast-portalnippon e para usuários de iTunes assine aqui.
———————————————————————————————————————————————————-

Comentários, sugestões, críticas, e-mails

Deixem seus comentários, sugestões e críticas. Envie suas pérolas (alguma gafe ou acontecimento engraçado que aconteceu no Japão) para nosso e-mail nipponcast@portalnippon.com // <![CDATA[
document.write( '‘ );
// ]]>Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. Você deve habilitar o JavaScript para visualizá-lo. // <![CDATA[
document.write( '’ );
// ]]>
que estaremos comentando sobre o fato no próximo NipponCast! Sua opinião é muito importante!

———————————————————————————————————————————————————-

Ouça o podcast no Site PortalNippon

Categorias:NipponCast